close

让梦起舞(自序)

“意识凭借创作表达,我们住的这个世界是场创作者的舞蹈。舞者在注目中来来去去,而舞蹈留下。

“在许多次起舞的情况下,我感觉触到某种神圣之物,在那些时刻,我的灵魂飞翔,与万物合一。我变成星,也变成月,变成爱者与被爱者,胜利者与被征服者,主人与奴隶,变成歌手与歌曲,知者与知识。

“我继续跳着,永恒的创造之舞,创作者与创作融成完整的喜悦。

“我持续跳着、跳着……跳着,跳到只剩下……舞蹈。”

——麦可·杰克森


 

 

《梦舞诗话》(Dancing The Dream)

【简介】《梦舞诗话》是Michael Jackson于1992年发行的文集。Michael将它献给自己的母亲,其中的充满灵性的诗作和散文均是 Michael发自内心的感悟。Michael的文笔非常优美,每当你读完一段,你都会有新的体会和想法。读它们所得到的感动,就如我们在Michael音乐里得到的感动一样。这本书里还有许多彩色和黑白照片,影星伊丽莎白·泰勒(Elizabeth Taylor)为它写了精彩的引言。据很多人后来表示,当他们把其中的诗歌念给其他人听后,都得到了人们的齐声喝彩,并吸引了更多的人成为Michael Jackson迷。

出版商:双日出版社(DoubleDay--美国纽约 Bantam Doubleday Dell出版集团的分社)
出版日期: 1992年7月
ISBN书号: 0-385-42277-6
页数: 149
发行语种: 英语、中文、德语

 

没有我而生成的翅膀

八月,我望向长天,用单手遮蔽双眼,我假装有只猎鹰正在炙热的涡漩气流上盘桓,飞得愈来愈高,最后一声石破天惊的叫声,它消失了。

一刹那我觉得自己被抛弃,“为什么你可以不用我而生出双翼?”我哀伤道,灵魂却开口:“猎鹰的路并非唯一的路,你的思想能和任何一只鸟一样自由。”所以我闭上双眼,让灵魂起飞,像猎鹰一样飞得那么高,以致可以俯瞰整个世界。但,问题出来了,为何我感到那么寒冷又孤单?

“你没有我而生出翅膀,”我的心肠说,“自由而无爱,有什么用?”所以我静静来到病童的床边,为他唱一首催眠歌;他带着笑意睡去,然后我的心起飞,在我的精神飞绕过地球时和它会合。这下子我又自由又有爱,但仍然哪里有问题。

“你没有我而生出翅膀,”我的肉体说,“你的飞行不过是想象。”于是我去那些以前忽略的书中找寻,阅读每个时代里真正飞过的圣徒的事迹。在印度,在波斯,在中国和西班牙(甚至洛杉矶!),灵魂的力量都曾达到不只是心肠、甚至每个肉体的细胞。“就像被一只巨鹰挟带着飞升,”圣·德瑞莎说,“我的狂喜高举我入天。”

我开始去相信这惊人的功业。而且第一次,我不再觉得被抛在别人后边;我同时是猎鹰是小孩是圣徒,在我眼中,他们的生命都显得崇高,而真理如此深印我心:当所有生命被看作神圣,无一物生成翅膀而没有我。

 

http://www.mjdb.cn/mjfiles/mjfiles4/mjfiles4-3/200505/588_7.html

 

 

我很喜歡他的文章

是靈性的自我心靈對話~~

他很純真

很純真/純靜

的人才能聽見自己的

我不知道他以後是否"是"

但,至少那一刻,那時候的他,我認為他"是"

arrow
arrow
    全站熱搜

    愛麗allie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()